OURstories – Jenny G Witteborg Signs Out Her Truths

In a previous People place blog entry, we put forth a call to make the invisible visible by inviting folks to share their truths – their experiences with Oralism and to document the undocumented – the ill effects of the reign of error (oral / aural ONLYism).

here is Jenny G W’s.  It is a gift to us and our future.

Biggest thanks Jenny.  You are brave and strong.

Ya done made me cry.  I kid ya not!

3 Comments (+add yours?)

  1. Antonia Lindsey
    Jul 15, 2011 @ 02:18:27

    Your language is sooooooooooooooo beautiful and you are so strong, brave and honest. I can only hope to someday express myself so eloquently. What a wonderful thing you have done here, to share your truth. Thank you so very much.

  2. dianrez
    Jul 15, 2011 @ 02:41:47

    I wish those oral-aural supporters could see this. Denial of one’s deaf nature is one thing, a different thing is the constant pressure of faking it and believing that is really the way it is supposed to go. Taken together, it is a hell that arriving in a sign environment like Gallaudet is like arriving home at last.

    Thanks for telling your story. Hopefully it will encourage others who came home to tell theirs, also.

  3. handeyes
    Jul 16, 2011 @ 12:28:18

    antonia – i agree with what u wrote re: Jenny’s song

    dianrez – yep this PRESSURE should truly be examined & yes, this is the hope that by sharing the invisible will become more and more visible and more folks will gain the courage and footing to SHARE and be SEEN and HEARD

    and home – home is where the heart is

    “gratitude is the memory of the heart” ~ massieu

    cant properly tell ya how much gratitude i have when i see these songs. new one up from james burks at the People place

    ps: diane – once u had offered for the 4201 schools to translate folks stories. if u so desire to translate any of the ones coming in here from ASL to English – just send me the text with ur permission to post and the properly credit line and id gladly add that with deepest gratitude ; )

    if u cant – now worries. i know that translating is time consuming but u have the gift of bilingualism and ur writing is always marvelous – in a word i would TRUST u to do right by these folks when u write



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: